jueves, 20 de agosto de 2015

Ave Maria de Schubert


Ahora que sabes y conoces el significado del avemaría en latín podrás disfrutar y entender el sentido de esta pieza de música clásica universalmente célebre de la boca de uno de los mejores tenores de todos los tiempos.


miércoles, 19 de agosto de 2015

Ave Maria grabado



Pensum. Ave Maria

Nuestro segundo pensum es la segunda oración más rezada: el avemaría. A continuación el texto y la traducción.

Ave Maria, gratia plena,
Dios te salve, María, llena eres de gracia

Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus.
El Señor está contigo. Bendita eres entre todas las mujeres.

Et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Y bendito el fruto de tu vientre, Jesús.

Sancta Maria, Mater Dei.
Santa María, Madre de Dios.

Ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

Pater noster grabado

Para ayudarte a memorizar el Pater noster he grabado la pronunciación en un video que puede ser de utilidad. En Youtube podrás encontrar otros videos con diferentes pronunciaciones. Recuerda que en para efectos de nuestro curso utilizaremos la pronunciación italiana o eclesiástica.


martes, 18 de agosto de 2015

Pensum. Pater noster

Pensum es una palabra latina que quiere decir "pendiente" (del verbo péndere, colgar) y que se usa desde hace siglos para indicar lo que hoy llamamos "tarea". Este tipo de tareas era sobre todo memorística y ejercitaba en los pupilos la memoria y el bagaje cultural. ¿Qué mejor que aprendas de memoria las oraciones que rezas todos los días y puedas darles un poco más de variedad?
Aquí el texto del padrenuestro (pater noster) y su traducción:

Pater noster, qui est in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.

Adveniat Regnum tuum. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra.
Venga tu Reino. Hágase tu voluntad en el tierra como en el cielo.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Danos hoy nuestro pan de cada día.

et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimitimus debitoribus nostris.
Y perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

Et ne nos inducas in tentationem sed liberanos a malo.
Y no nos dejes caer en tentación sino líbranos del mal.