Blog dedicado a bachilleres estudiantes de etimologías grecolatinas. Contiene recursos, herramientas y modos para interactuar y aprender que facilitan la tarea del maestro y el aprendizaje de los alumnos.
jueves, 31 de diciembre de 2015
miércoles, 30 de diciembre de 2015
Πάτερ ημών - Padre nuestro en griego
Les comparto el texto del Padre nuestro en griego.
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν
σήμερον
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ἀμήν.
Χαῖρε Μαρία - Avemaría en griego grabada
Como en ocasiones anteriores, he grabado el pensum como herramienta para tomar de referencia a la hora de memorizar las oraciones. Aquí les dejo, la grabación del avemaría en griego:
Χαῖρε Μαρία - Avemaría en griego
De los dialectos que existen en griego,
el koiné es el que se usó para escribir el Nuevo Testamento y las Cartas de San
Pablo. Este es el avemaría en griego (koiné):
Χαῖρε Μαρία κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά
σοῦ, Ἐυλογημένη σὺ ἐν γυναιξὶν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σοῦ Ἰησούς.
Ἁγία Μαρία, μῆτερ θεοῦ, πρέσβευε ὑπέρ ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν, νῦν καὶ ἐν
τῇ ὥρᾳ τοῦ θανάτου ἡμῶν. Aμην.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)